國際醫療翻譯管理師之路2022

【2022國際醫療翻譯協會年中演講】
講題:國際標準–全球醫療口譯發展的關鍵
主講人:前國際醫療口譯協會(IMIA)會長 Dr. Izabel Souza
日期:2022年5月4日 (三)
時間:20:30-21:30 (台北時間)
舉辦方式:Zoom線上演講
Dr. Izabel Souza簡歷:
◆現任國際翻譯聯盟(FIT)秘書長
◆前國際醫療口譯協會(IMIA)會長
◆《ISO-21998:2021口譯服務-醫療口譯-建議與要求》項目負責人
◆著有Intercultural Mediation in Healthcare

2022中日醫療口譯實務與技能培訓課程」開始報名囉!

2022中日醫療口譯實務與技能培訓課程」開始報名囉!

本次培訓以國際醫療領域常見的內外兒科基礎醫學實務及常見用藥為主軸,結合日本醫療及其口譯制度,提升中日醫療口譯知識與技能。
是國內在培訓醫療翻譯、口譯裡難得一見的專業知識課程。
歡迎有志成為中日國際醫療翻譯的朋友們,一起加入我們!

  「2022中日醫療口譯實務與技能培訓課程」 
報名連結: https://forms.gle/Zk6c7hEHJEDG4KkD6

也歡迎追蹤我們的FB粉絲專頁-「國際醫療翻譯管理師之路
如有任何疑問歡迎隨時來信,我們將盡快為您解答。謝謝!

社團法人國際醫療翻譯協會
2022.2.12

國際醫療翻譯協會2022年度大會演講公告

2022年度國際醫療翻譯協會大會演講(線上同步口譯.中.英.日文)

【2022年度國際醫療翻譯協會大會演講】

講題:No One Left Behind(日語演講,英文PPT,線上同步口譯)
主講人:日本WHO協會 中村安秀理事長
日期:2022年1月16日 (日)
時間:14:30-15:30 (台北時間)
舉辦方式:Zoom線上演講
演講內容:
2022年肺炎 對於跨界移動者形成了莫大的限制,全球各地的移民(含合法與非法居留者)處於惡劣環境並遭到感染者為數眾多。
醫療場域中的溝通乃是健康教育的根本。對於外國人士提供其母語的正確資訊,為其基本人權。建構以全體居民為範疇的基礎健康照護,盼能擴及並確保外國人士的醫療可及性。
在日本的外籍人士醫療現場,自2020年開啟對醫療通譯士、多語自動翻譯機,及推動「簡明易懂的日語溝通」等措施,以確保外國人士及醫療從業人員可因應所需選擇適切的環境。

中村安秀會長簡歷:
◆1977年東京大學醫學部畢業
◆小兒科醫師
◆現為公益社團法人日本WHO協會理事長、大阪大學名譽教授
◆關注國際保健、母子手冊、醫療口譯員、災害保健醫療等領域,所到之處的各國兒童,都是他的最愛。
◆2009年創設「医療通訳士協議会」(JAMI),致力於外國人士的醫療普及。
◆2021年11月獲選為日文版News Week對「全球最有貢獻的30位日本人」。

開放非國際醫療翻譯協會會員亦可免費參加
報名連結: https://forms.gle/Y6Rb3bMErE7M7CSa9

國際醫療翻譯管理師檢定系列公告|IMTIA國際醫療翻譯協會

國際醫療翻譯管理師檢定系列公告

https://imtia.org.tw/page/news/show.aspx?num=103

台灣首次中英國際醫療語文服務檢定考試,以認證國際醫療場域之中英語文及口筆譯服務之基本能力。
8/15將於線上舉辦「國際醫療翻譯管理師檢定模擬測驗及解題講座」

★ 講座主題:國際醫療翻譯管理師檢定模擬測驗及解題講座
★ 講座內容:1.美國CCHI考試規範及考題詳解
2.日本醫療通譯考試規範及考題屬性分析
3.醫療口譯的倫理規範
4.模擬考試及解題(醫療+用藥)
★ 講座時間:2021.08.15(週日) 09:00~12:00,13:30~16:30;共計6小時
★ 講座地點:防疫期間以zoom線上教學
★ 講座講師:柯明中醫師、李坤美醫師、曾心怡經理、呂巧婕老師、李建銓老師
★ 講座費用:單獨報名8/15講座為4,000元;報名8/15講座+11/14檢定為5,000元

備註:
1. 單獨報名8/15課程4,000元;單獨報名11/14國際醫療翻譯管理師檢定3,000元
2. 國際醫療翻譯協會會員享講座八折優惠;臺北市翻譯業職業工會會員享講座九折優惠
3. 本日講座不適用國際醫療翻譯協會會員六小時免費聽講權益

報名連結:https://forms.gle/obEX6mueHUWxghNG6

如有任何疑問請隨時來信,我們將盡快為您服務。
Email: imtia1031@gmail.com